TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:7-10

Konteks

6:7 When the Israelites cried out to the Lord for help because of Midian, 6:8 he 1  sent a prophet 2  to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 3  and took you out of that place of slavery. 4  6:9 I rescued you from Egypt’s power 5  and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you. 6:10 I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship 6  the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:8]  1 tn Heb “the Lord”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[6:8]  2 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.

[6:8]  3 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).

[6:8]  4 tn Heb “of the house of slavery.”

[6:9]  5 tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).

[6:10]  6 tn Heb “Do not fear.”

[6:10]  7 tn Heb “you have not listened to my voice.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA